خدمات
بازارکار و آینده شغلی مترجم

 

مترجم می تواند در صدا و سیما، خبرگزاری ها، وزارت خارجه،  سایر سازمان ها، صنایع و موسسات دولتی و خصوصی که با خارج از کشور در ارتباطند و به مترجم نیاز دارند، استخدام شود. اغلب مترجمان به طور مستقل و قراردادی کار می کنند. برخی از آنها به صورت تخصصی وارد حوزه نشر شده و به ترجمه کتاب های مختلف خارجی می پردازند.

 

برخی از مترجمان تنها از همین راه خرج زندگی خود را تامین می کنند ولی برخی نیز علاوه بر ترجمه، کارهای دیگری مانند تدریس انجام می دهند. با داشتن تجربه و سرمایه کافی، مترجم می تواند خود یک دارالترجمه تاسیس کند.

 

در خصوص وضعیت بازارکار و میزان استخدام مترجم در کشور آمار دقیقی در اختیار نیست. بدیهی است که بازارکار مترجم برای زبان های مختلف در کشور متفاوت است مثلا مترجمی رشته زبان انگلیسی، به دلیل فراگیر بودن آن ، بازارکار بهتری نسبت به مترجمی زبان ژاپنی دارد.

 

به دلیل تعداد زیاد فارغ التحصیلان در رشته مترجمی، به خصوص زبان انگلیسی، رقابت برای یافتن کار بسیار شدید است.

 از آنجا که آموزش های داده شده در دانشگاه به دانشجویان، توانایی لازم برای کار به عنوان یک مترجم توانمند و قوی را به آنها نمی دهد، دانشجویان و فارع التحصیلانی که خود تلاش مضاعفی کرده و مهارت و تجربه کاری بیشتری کسب کنند، در این رقابت برای کسب موقعیت شغلی مناسب، پیروز خواهند بود.

 

مترجمی در گروه مشاغل خانگی تعریف شده است . مترجمان علاقه مند به خصوص خانم های مترجم می توانند از این فرصت استفاده کرده و کسب و کار خود را در خانه شان راه اندازی کنند.

 در صورت گسترش کار، می توانند با استفاده از کمک های مالی موجود برای مشاغل خانگی، کار خود را وسعت داده و مترجمان دیگری را استخدام کنند.

 

در کنار همه این موارد همگام با گسترش مشاغل اینترنتی، مترجمی که به حوزه فناوری و اینترنت علاقه دارد می تواند با راه اندازی یک سایت ترجمه و  فعالیت مستقلی برای خود شروع کند.

 

وضعیت استخدام این شغل در برخی کشورهای جهان به شرح زیر است :

 

آمریکا - پیش بینی ها نشان می دهد میزان استخدام مترجمان بین سال های 2010 تا 2020، رشد42  درصدی خواهد داشت. در حالی که متوسط این رشد برای همه مشاغل 14 درصد می باشد.

 

استرالیا - در بازه زمانی 5 سال گذشته میزان استخدام مترجمان رشد 32.6 درصدی داشته  و رشد زیادی در آینده برای آن پیش بینی شده است.

 

يکشنبه بیست و دوم 6 1394
(0) نظر
برچسب ها :
معرفی شغل مترجمی در دارالترجمه ها

 


 

اگر در یک یا چند زبان خارجی تسلط دارید و با سبک های مختلف نوشتاری آشنا هستید، این شغل مناسب شماست.

 

مترجم کسی است که  متن های مختلف عمومی و تخصصی را از یک زبان (مبدا) به زبان دیگر (مقصد) ترجمه می کند. یک مترجم خوب فردی است که به همه موارد و اجزای دو زبان مبدا و مقصد تسلط کامل دارد.

 

پیشرفت علمی، فرهنگی و اقتصادی هر کشوری به ترجمه خوب و دقیق از دانش و علوم و فرهنگهای سایر جوامع  وابسته است . وجود مترجمان قوی در گسترش روابط بین المللی ،  انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها و ... بسیار ضروری و لازم می باشد.

در انواع مراسم ها و جلسات بین المللی سیاسی، علمی، فرهنگی و ورزشی مترجم های خبره باید حضور داشته باشند تا افراد با ملیت های مختلف بتوانند به راحتی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.

 

مترجم خوب باید وقت شناس و منظم باشد تا بتواند سفارشات را در زمان مقرر انجام و تحویل دهد. او باید در تحقیق و جستجو توانمند بوده و در زمینه های عمومی و برخی زمینه های تخصصی متناسب با متونی که ترجمه می کند، اطلاعات داشته باشد.

 

یک مترجم رسمی که در شرکتی استخدام است، ساعات کاری استاندارد و معمول دارد. اما یک مترجم آزاد و مستقل دارای ساعت کاری منعطفی دارد. گاهی نیز برای انجام کارها در موعد مقرر مجبور است که در تعطیلات و شبها نیز کار کند.

 

محل کار مترجم در دفاتر کاری و یا منزل شخصی است و اغلب ساعت های طولانی باید به تنهایی کار کند.

 

در ادامه با وظایف، دانش و مهارت مورد نیاز، تحصیلات لازم و نحوه ورود به شغل، بازار کار و فرصت های شغلی، میزان درآمد مترجم  تعدادی از مترجمان معروف کشور آشنا می شوید.

 

چهارشنبه بیست و هشتم 5 1394
(0) نظر
برچسب ها :
راهنمای دریافت ویزا از آلمان


 

به دلیل درخواست های بسیار برای اطلاع از شرایط اطلاعات عمومی جهت اخذ ویزا از 50 کشور جهان به همراه آدرس سفارت خانه های مربوطه گردآوری گردید .

 

فهرست کشور :

 

آلمان

 

روادید شنگن:

 

روادید ترانزیت فرودگاه یک یا چند نوبت سی و چهار هزار ریال

روادید عبور از آلمان یک یا چند نوبت ورود سی و چهار هزار ریال

روادید جهت اقامت تا 30 روز یک یا چند نوبت شصت و هفت هزار ریال

روادید جهت اقامت 31 الی 90 روز یک نوبت ورود ده هزار و یکصد تومان, دو یا چند نوبت یازده هزار و هشتصد تومان

روادید جهت اقامت تا 90 روز در یک نیم سال با اجازه چند نوبت ورود و یک سال تاریخ اعتبار شانزده هزار و  هشتصد تومان

 

روادید جهت اقامت تا 90 روز در یک نیم سال با اجازه چند نوبت ورود و بیش از یک سال اعتبار تا پنج سال شانزده هزار و هشتصد تومان و برای هر سال اضافی مبلغ 60 مارک برابر با ده هزار و صد ریال دیگر دریافت خواهد گردید.

 

چهارشنبه بیست و یکم 5 1394
(0) نظر
برچسب ها :
ترجمه ها در دارالترجمه

 

ترجمه فوری

 

ترجمه فوری: زمان معمول برای انجام ترجمه رسمی اسناد و مدارک بین ۴ تا ۶ روز کاری (بدون احتساب پنجشنبه‌ها و ایام تعطیل) است.

ترجمه‌هایی که بنا به درخواست مشتری خارج از نوبت (یعنی بین ۲ تا ۳ روز کاری) انجام می‌شوند جزو ترجمه‌ های فوری محسوب شده و مبلغ ۳۰ تا ۱۰۰ درصد به هزینه معمول آنها اضافه می‌گردد.

در مورد ترجمه ‌های غیر رسمی نیز مسئله فوریت باعث افزایش هزینه ترجمه خواهد شد.

 توصیه می‌شود از قبل زمان کافی برای ترجمه متون یا اسناد و مدارک خود در نظر بگیرید تا مشمول هزینه فوریت نشوید.

 

 

شرایط تایید اسناد و مدارک:

 

الف) اسناد مربوط به احوال شخصیه شناسنامه؛ کارت ملی؛ گواهی فوت؛ گواهی تجرد؛ گواهی ولادت؛ سند ازدواج؛ سند طلاق؛ گواهی عدم سوء پیشینه کیفری؛ کارت پایان خدمت و کارت معافیت؛ گواهی‌نامه رانندگی.

 

ب) اسناد سند مالکیت؛ ارزیابی املاک؛ استعلامات ادارات ثبت اسناد و املاک؛ اسناد مالکیت وسایل نقلیه موتوری؛ بیع‌نامه و اجاره‌نامه اموال منقول و غیرمنقول؛ وکالتنامه؛ تعهدنامه؛ اقرارنامه؛ استشهادیه؛ حکم دادگاه.

 

پ) مدارک تحصیلی مدارک تحصیلی (ابتدایی، راهنمایی؛ متوسطه، و پیش‌دانشگاهی)

 

ث) مدارک دانشگاهی مدارک کاردانی؛ کارت دانشجویی؛ ارزشنامه‌های تحصیلی؛ مدارک و ریزنمرات و گواهی ‌های صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری؛ مدارک صادره از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی؛

 مدارک صادره از دانشگاه آزاد اسلامی؛ گواهی ‌های صادره از دانشگاه آزاد اسلامی؛ گواهی کار اساتید دانشگاه‌های دولتی؛ مدارک صادره از دانشگاه‌های دولتی؛ مدارک صادره از دانشگاه‌های غیرانتفاعی؛

 مدارک و دانشنامه‌ های صادره از سازمان امور استخدامی کشور؛ مدارک و گواهی ‌های صادره از حوزه علمیه؛ کارت نظام پزشکی؛ سرفصل دروس؛

کارنامه سازمان سنجش مربوط به کنکور سراسری؛ تعیین رتبه قبولی در دانشگاه ‌های دولتی و آزاد؛

مدارک تحصیلی صادره از مدارس خارجی مستقر در ایران؛ مدارک تحصیلی صادره از مدارس ایرانی خارج از کشور.

 

ج) گواهی‌ های آموزشی گواهی‌ های صادره از سازمان فنی و حرفه‌ای؛ گواهی آموزشی کوتاه مدت ادارات دولتی؛

 گواهی ‌های مراکز آموزش دوره‌های زبان؛ گواهی ‌های آموزشی کوتاه مدت شرکت‌ های خصوصی؛ گواهی ‌های آموزشی کوتاه مدت از جهاد دانشگاهی.

 

چ) اسناد و مدارک شرکتی اساسنامه، صورت ‌جلسه، و اظهارنامه؛ اوراق سهام شرکت‌ های سهامی عام؛ روزنامه رسمی؛

 گواهی ‌های مالیاتی؛ لیست بیمه؛ گواهی‌ های بیمه؛ قراردادهای شرکت ‌های خصوصی.

 

ح) گواهی‌ های کار گواهی ‌های کار از مؤسسات و ادارات دولتی؛ گواهی‌ های کار صادره از مهد کودک‌ها؛ گواهی ‌های اشتغال صادره از کارخانجات؛

گواهی ‌های صادره از آژانس‌های هواپیمایی و گردشگری؛ گواهی ‌های صادره از داروخانه‌ها؛ گواهی ‌های کار صادره از شرکت‌ها؛ گواهی‌ های کار از بیمارستان ‌ها و درمانگاه ‌ها؛ گواهی ‌های صادره از مطب پزشکان و دندانپزشکان؛

گواهی‌ های کار از دفاتر اسناد رسمی برای ؛ گواهی‌ های کار صادره از واحدهای صنفی مختلف.

 

نکته: از سازمان یا شرکتی که قرار است برای شما گواهی کار صادر کند بخواهید از درج عباراتی مانند «به وزارت امورخه» یا به سفارت ......... در تهران» در قسمت عنوان نامه خودداری کند. این نوع گواهی‌ ها که قابل ترجمه و تأیید نیستند.

در صورت لزوم، می‌توانند در انتهای گواهی بنویسند که «این گواهی جهت ارائه به .............. صادر گردیده است».

 

خ) گواهی های متفرقه کارت واکسیناسیون؛ پروانه بهداشت دانش‌آموزان؛ قبوض آب، برق، تلفن، و گاز؛ فیش‌های حقوقی؛ موجودی حساب بانکی؛ گذرنامه؛ کارت بازرگانی؛ حکم قهرمانی در رشته‌های ورزشی؛

بارنامه‌ ها و اسناد صادرات و واردات؛ گواهی ‌های وکلا؛ گواهی‌ های فرهنگی ـ هنری؛ گواهی بهداشت برای صدور محموله‌ های غذایی؛ پروانه‌ های صادره از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی.

 

د) امور مربوط به اتباع بیگانه

 

ذ) اسناد و مدارک صادره در خارج از کشور

 

 

دوشنبه دوازدهم 5 1394
(0) نظر
برچسب ها :
ساخت مایع ظرفشویی


 

ابتدا آبگیری اولیه را انجام داده به این صورت که عدد کنتور راخوانده و یادداشت میکنیم . هر یک دور معادل صد لیتر آب است.

 بعد از آبگیری به مخزن ساخت آب ژاول اضافه میکنیم.سپس edta اضافه کرده و بعد سود و سپس اسید را که مخزن آن جدا است و در بالای مخزن ساخت قرار دارد را اضافه میکنیم.حال در این مرحله از ساخت باید مایع درون مخزن خنثی باشد برای این منظور به مقدار لازم برای خنثی شدن اسید سود اضافه کرده و با استفاده از کاغذ pH خنثی بودن آن را کنترل مینماییم.

سپس به مخزن طبق فرمول ساخت تری اتانول آمین را اضافه کرده و بعد از آن و در حالی که میکسر روشن است کوکونات را اضافه میکنیم و سپس تگزاپون معمولی را درون مخزن ریخته و در آخر نمک و اوره را طبق فرمول اضافه میکنیم.

حال باید نگهدارنده که همان فرمالین است و رنگ و اسانس مربوطه را اضافه کنیم.

 

 

ساخت مایع دست :

 

 

در ابتدا مانند مایع دست آبگیری اولیه را انجام داده و سپس به مخزن به ترتیب این مواد را اضافه میکنیم: اب ژاول + edta + سود + اسید (در این مرحله با استفاده از سود خنثی سازی را انجام میدهیم) + تگزاپون معمولی و صدفی + کوکونات + بهدامین + بتائین + نمک + فرمالین + اسانس + رنگ .

در ساخت مایع دست تندیس در انتها اسید سیتریک نیز اضافه میشود.

 

 ساخت شیشه شور :

 

برای ساخت آبگیری اولیه را انجام داده و سپس اتانول اضافه میکنیم و بعد تگزاپون معمولی را اضافه میکنیم و در نهایت آبگیری ثانویه را انجام داده و در حین تکمیل آبگیری ثانویه رنگ و اسانس را نیز اضافه مینماییم.

وزن شیشه شور ٥٠٠ گرم میباشد.

 

ساخت سفید کننده  :

 

آبگیری اولیه + آب ژاول + edta + کربنات سدیم

 

ساخت جوهر نمک :

 

آبگیری اولیه + اسید کلریدریک

 

 

شنبه بیست و هفتم 4 1394
(0) نظر
برچسب ها :
اسناد تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی برای دارالترجمه ها

 


1- وکالتنامه

 

وکالتنامه‌ها و تعهدنامه‌هایی که برای کشورهای خارجی تنظیم می‌گردد، لازم است نام کشور مورد نظر در متن قید گردد.

 

ضمناً برای تأیید این اسناد، ارسال شناسنامه موکل یا متعهد الزامی است.

 

برای تأیید ترجمه‌های وکالتنامه منزل، زمین، باغ، و غیره ارائه سند منگوله‌دار ضروری است.

 

اسناد سجلی

 

مشتریان عزیز ها دقت فرمایند، اطلاعات درون شناسنامه کامل و صحیح باشد.

برای تأیید سند ازدواج یا سند طلاق ارسال شناسنامه یکی از طرفین الزامی است.

 

گواهی‌های اشتغال

 

(مشتریان عزیز دقت فرمایند در عنوان گواهی به هیچ وجه عباراتی نظیر به سفارت محترم .... و یا به وزارت امور خارجه و غیره درج نگردد.

البته در انتهای گواهی می‌توان این عبارت را قید نمود: این گواهی بنا به درخواست نامبرده جهت ارائه به سفارت ..... صادر گردیده است)

 

الف- گواهی‌های صادره توسط شرکت‌های سهامی عام

 

این گواهی‌ها در صورتیکه ممهور به مهر شرکت یا اداره کارگزینی باشند قابل تأیید است.

 

ب- گواهی‌های صادره توسط شرکت‌های سهامی خاص

 

ارسال دفترچه بیمه، روزنامه رسمی شرکت (یا کپی ممهور به مهر شرکت) و مدرک تحصیلی مرتبط (در صورت درج عباراتی نظیر کارشناس ....، مدیر بخش .....، متخصص .... و غیره)

 

گواهی‌ها و پرینت‌های بانکی

 

برای تأیید هر گونه گواهی و پرینت‌های بانکی صادره توسط شعب مختلف بانک‌ها، اخذ مهر امور بین‌الملل همان بانک الزامی است.

 

شرایط تأیید و مدارک رسمی مدارک خارجی به زبان فارسی

 

ارائه اصل مدرک یا فتوکپی برابر با اصل آن که ممهور به مهر و امضای سفارت جمهوری اسلامی ایران در آن کشور باشد.

 

توجه: در کشور آمریکا، سفارت پاکستان در واشنگتن حافظ منافع ایران است.

 

قبل از ترجمه مدارک خارجی، لازم است این مدارک به تأیید وزارت امور خارجه ایران در تهران برسد.

 

مشتریان گرامی، با توجه به گستردگی مدارک و اسناد و نیز اطلاعات مربوط به تأیید آنها توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ، امکان درج تمامی این اطلاعات در سایت دارالترجمه رسمی کانون میسر نمی‌باشد.

لذا برای دریافت هر گونه اطلاعات در این خصوص با دفتر دارالترجمه رسمی تماس حاصل فرمایید.

 

شنبه بیستم 4 1394
(0) نظر
برچسب ها :
مایع ظرف شوئی

 


 

مایعات مخصوص ظرف شوئی

 

برای تهیه  معمولاً از پاک کننده های تهیه شده از اسید سولفونیک یا مواد مشابه دیگر مانند «10- Demelan – CB» ساخت کشور اسپانیا استفاده می کنند.

 

مقدار ماده فعال در محلولهائی که در بازار عرضه می شود در حدود 60 درصد است.

برای تهیه مایعات ظرف شوئی محلول آماده فوق را با نسبتهای مشخص با آب و مقداری رنگ و اسانس معطر مخلوط می کنند و در بطریهای یک لیتری به بازار می فرستند، معمولاً اسید سولفونیک را به مقدار دقیقی از سود سوزآور خنثی می کنند به طوری که PH آن در حدود 7 باشد و برای آنکه کمتر به دست آسیب برساند به میزان نیم درصد لانولین به آن اضافه می کنند.

 

مقدار ماده فعال در محصولات نهائی برای عرضه در بازار مصرف باید بین 14 تا 18 باشد، در این صورت اگر مقدار ماده فعال در محلول اولیه همچنانکه گفته شد به میزا ن60 درصد باشد 30 درصد از این ماده را با 70 درصد آب مخلوط می کنند و محصولی که به دست می آید دارای ماده فعال 18 درصد و شاید  در حد خواهد بود.

 

میزان غلظت محلول به مقدار ماده فعال موجود در آن بستگی دارد. اما برای بالا بردن غلظت می توان از کلرید سدیم یا نمک طعام نیز استفاده نمود.

 

 

کمترین مقدار نمک در محلول برای به دست آوردن بیشترین غلظت در جدول زیر خلاصه شده است:

 

مقدار نمک طعام

درصد 65/1 – 45/1

درصد 60/1 – 20/1

درصد 60/1- 20/1

درصد 20/1- 00/1

درصد 10/1- 90/0

درصد 00/1- 80/0

درصد 95/0 – 70/0

درصد 80/0 – 60/0

درصد 60/0- 4/0

 

مقدار ماده فعال مورد نظر در ماده تجارتی (10- Demelan – CB)

 

8 درصد

20/1 10 درصد

12 درصد

15 درصد

17 درصد

20 درصد

5/22 درصد

25 درصد

30 درصد

 

برای مخلوط کردن مواد حتماً ظرفها باید از فولاد زنگ نزن و بشکه ها، لوله ها، بهم زنها و سایر وسایل بسته بندی از پلاستیک ساخته شده و هرچند روز یک بار کاملاً شست و شو شود.

 

افزودن مداری نیپاژین به عنوان ماده محافظ الزامی است.

علاوه بر اسید سولفونیک از مواد دیگری به نام کوکونات دی اتانول آمید (کامپرلان ک د) Kamperlan K D coconut diethlamid from fatty acids نیز استفاده می شود.

 

پنج شنبه هجدهم 4 1394
(0) نظر
برچسب ها :
اطلاعات مورد نیاز قبل از ترجمه مدارک


 

 

شرایط و مراحل ترجمه و تأیید اسناد و مدارک

 

-         ارائه اصل سند یا مدرک به دارالترجمه رسمی

 

-         ارائه فتوکپی از تمام صفحات سند یا مدرک مورد نظر (به تعداد نسخه ‌های ترجمه مورد نیاز)

 

-         ترجمه و مهر و امضای سند یا مدرک توسط مترجم رسمی قوه قضائیه

 

-         تأیید اداره امور مترجمین رسمی قوه قضائیه

 

-         تأیید وزارت امور خارجه (در صورت نیاز)

 

-         تأیید سفارت کشور مقصد (در صورت نیاز)

 

توجه: در صورت عدم تأیید ترجمه اسناد و مدارک، رسمی هیچ گونه مسئولیتی در قبال مشتریان خود ندارد.

 

ترجمه مدارک تحصیلی

 

مشتریان گرامی لطفاً جهت تسریع در کار رسمی مدارک تحصیلی خود توسط دارالترجمه رسمی ، به نکات زیر توجه فرمایید:

 

مدارک تحصیلی

 

1- مدارک تحصیلی زیر دیپلم و دیپلم

 

لازم است علاوه بر مهر و امضای مسئولین مدرسه، به تأیید آموزش و پرورش منطقه نیز برسند.

 

2- دانشگاه‌های دولتی

 

الف- مدارک دانشگاهی غیر پزشکی

 

تایید وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، نشانی: شهرک غرب، میدان صنعت، بلوار انقلاب، خیابان هرمزان، نبش خیابان پیروزان جنوبی- تلفن: 88575700

 

ب- مدارک دانشگاهی پزشکی

 

تأیید وزارت بهداشت و درمان، نشانی: شهرک غرب، بلوار فرحزادی، ایوانک غربی، جنب دبیرستان ابوریحان

 

3- دانشگاه آزاد

 

الف- رشته‌های غیرپزشکی

 

تأیید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد، به نشانی: پاسداران، نیستان نهم

 

ب- رشته‌های پزشکی و پیراپزشکی

 

تأیید معاونت دانشجویی وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی، نشانی: خیابان وصال شیرازی، حد فاصل بلوار کشاورز و خیابان ایتالیا، امور فارغ‌التحصیلان تلفن: 88962253

 

يکشنبه هفتم 4 1394
(0) نظر
برچسب ها :
مسمومیت و خطرات مواد شیمیایی در خانه


 

نشانه های مسمومیت بالقوه در کودکان، شامل:

 

     - اشکال در تنفس

 

     - مشکل در صحبت کردن

 

     - سرگیجه

 

     - بیهوشی

 

     - کف و یا سوزش دهان

 

     - گرفتگی عضلات

 

     - تهوع

 

     - استفراغ

 

 اگر قربانی چیزی بسیار سمی   و با سرعت عمل بلعیده باشد، ممکن است نیاز به مدیریت کمک های اولیه هر چه سریعتر داشته باشد .

 برای سرعت بخشیدن به این روند، یک نفر باید با ماموریت‌های اورژانس115 تماس بگیرد در حالی که یک نفر دیگر  اقدامات احتیاطی زیر را انجام دهد :

 

   -   اگر سم با پوست برخورد کرده باشد ، بلافاصله 30-10 دقیقه  ناحیه را  با آب گرم و صابون شستشو دهید . در صورتی که تاول وجود دارد، بلافاصله به ماموریت‌های اورژانس115 اطلاع دهید.

 

    -  اگر یک ماده سمی در چشم شما ریخته شده باشد ، چشم را به طور مداوم با آب گرم به مدت 10 دقیقه شستشو دهید.

 

    -  اگر سم استنشاق کرده باشد ، قربانی را سریعا" خارج کرده و در هوای آزاد  قرار دهید .

 

    - اگر تنفس قربانی متوقف یا کند شده و ضربان قلب ندارد، انجام CPR الزامی و با ماموریت‌های اورژانس 115تماس بگیرید .

هشدار:

 

مسمومیت با گازهای متصاعد شده از مواد شوینده در ایام نزدیک به نوروز بسیار است بنابراین باید به طور جدی از مخلوط کردن مواد شوینده با یکدیگر پرهیز شود.

 

همچنین هنگام شستشوی سطوح سرویس بهداشتی از پوشیدن دمپایی‌های ابری خودداری و هنگام خانه تکانی از نردبان‌های مقاوم و استاندارد استفاده کنید.

 

برای به حداقل رساندن هرگونه آسیب به پوست و سیستم تنفسی باید هنگام استفاده از مواد شوینده از دستکش و ماسک استفاده شود.

 

در هنگام استفاده از شوینده‌های شیمیایی و اسیدی به عنوان پاک کننده، جرم گیر و سفید کننده، استفاده از ماسک ضروری است و وجود هواکش و بازکردن پنجره‌ها و قرار گرفتن مداوم در معرض جریان هوای آزاد می‌تواند تا حد زیادی از بروز آلرژی و عوارض تنفسی در افراد جلوگیری کند

 

 

شنبه سیم 3 1394
(0) نظر
برچسب ها :
قانون راجع به ترجمه اظهارات

 

  

ماده ۱ ـ هرگاه یکی از طرفین دعوی یا شهود و اهل خبره در محاکم و ادارات و طرفین معامله یا شهود در دفاتر اسناد رسمی زبان فارسی را ندانند اظهارات آنها توسط مترجم رسمی رسمی قلم اول ترجمه خواهد شد.

تبصره ـ در نقاطی که از طرف وزارت عدلیه مترجمین رسمی برای هریک از زبانهای غیرفارسی تعیین نشده باشد محاکم و ادارات ثبت، دفاتر اسناد رسمی مترجمین که طرف اعتماد باشد برای ترجمه تعیین مینماید.

ماده ۲ ـ ترجمه اسناد ذیل باید از طرف مترجمین رسمی یا مأمورین سیاسی و قنسولی تصدیق شده باشد:

الف ـ اسنادی که در یکی از کشورهای بیگانه یا در ایران به یکی از زبانهای غیرفارسی تنظیم شده و دریکی از محاکم و ادارات ایران مورد استفاده باشد.

 

ب ـ اسنادی که در ایران تنظیم شده و ترجمه آن به منظور استفاده در یکی از کشورهای بیگانه مورد حاجت باشد.

ماده ۳ ـ به متقاضیان با احراز شرایط ذیل پروانه مترجمی رسمی داده می شود:

الف ـ داشتن حداقل ۲۵ سال سن.

ب ـ موفقیت در آزمون و اختبار علمی و کتبی.

ج ـ نداشتن پیشینه مؤثر کیفری.

د ـ عدم اشتهار به فساد اخلاقی عقیدتی.

ه ـ عدم اعتیاد به مواد مخدر.

و ـ عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی.

ز ـ مورد وثوق و اعتماد باشد.

 

ماده ۴ ـ اعتبار پروانه مترجمی به مدت سه سال است و تمدید آن منوط به درخواست متقاضی و پرداخت هزینه مطابق تعرفه قانونی میباشد چنانچه متقاضی تمدید فاقد یکی از شرایط مقرر قانونی تشخیص داده شود مراتب با ذکر دلایل آن به مرجع انتظامی مترجمان اعلام و درخواست رسیدگی میشود. مرجع انتظامی پس از رسیدگی نسبت به تمدید یا عدم تمدید پروانه مترجمی رأی مقتضی صادر مینماید.

تا زمان رسیدگی مرجع انتظامی اعتبار پروانه به قوت خود باقی است.

 

ماده ۵ ـ مرجع رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمین رسمی هیأتی مرکب از یک نفر قاضی و دو نفر ازمترجمین رسمی به انتخاب رئیس قوه قضائیه میباشد که انشاء رأی با قاضی هیأت خواهد بود.

 

ماده ۶ ـ در صورت ارتکاب هریک از تخلفات ذیل مرتکب برای بار اول به مدت یک سال و بار دوم بهمدت دو سال و در صورت تکرار برای همیشه از مترجمی رسمی برای محروم میشود:

 

الف ـ ترجمه و تطبیق با پروانه ای که مدت آن منقضی شده است.

ب ـ امتناع از قبول امور ارجاعی متقاضیان ترجمه بدون عذر موجه.

ج ـ امتناع از حضور در مراجع قضایی بدون عذر موجه.

د ـ نداشتن دفاتر و اسناد و لوازم مربوط به امور ترجمه طبق مقررات قانونی.

ه ـ عدم رعایت تعرفه حق الزحمه مترجمی.

و ـ ترجمه و تطبیق و تصدیق خلاف واقع.

تبصره ـ مجازاتهای فوق علاوه بر مجازات مندرج در سایر قوانین میباشد.

ماده ۷ ـ در صورت ارتکاب هریک از تخلفات ذیل مرتکب به توبیخ کتبی با درج در پرونده و در صورت تکرار تا یک سال از مترجمی محروم میشود:

الف ـ امتناع از حضور در مراجع قانونی غیرقضایی بدون عذر موجه.

ب ـ تأخیر در انجام امور ترجمه بدون عذر موجه.

ج ـ عدم رعایت ضوابط ترجمه.

د ـ عدم ارائه دفاتر، اسناد و لوازم مربوط به ترجمه در موارد بازرسی.

ماده ۸ ـ تشکیل دفتر یا مؤسسه و ترجمه اسناد و اظهارات افراد بدون رعایت مقررات این قانون ممنوع است و مرتکب به مجازات کلاهبرداری محکوم میگردد.

ماده ۹ ـ تشکیلات و نحوه اداره دفتر، ضوابط ترجمه ، تعرفه حق الزحمه مترجم و مرجع تشخیص شرایط مذکور در این قانون به موجب آیین نامهایی میباشد که توسط وزارت دادگستری تهیه و به تصویب رئیس قوه قضائیه خواهد رسید.

 

پنج شنبه بیست و هشتم 3 1394
(0) نظر
برچسب ها :
نکاتی برای جلوگیری از مسمومیت با مواد شوینده در خانه

 


مراکز کنترل مسمومیت در سراسر کشور هر ساله دو میلیون تماس در خصوص مسمومیت دریافت می کنند .

تقریبا همه این موارد در خانه رخ می دهد و همزمان با خانه تکانی های شب عید این مسمومیت ها افزایش می یابد. 80  ٪ از مسمومیت ها در کودکان بین سنین 1 و4 سالگی رخ می دهد. در اینجا راهکارهایی به شما ارائه می دهیم تا مسمومیت هایی که با مواد شوینده در خانه اتفاق می افتد به حداقل خود برسد .

 

 

1-نصب قفل ایمنی / چفت childproof در تمام کابینتها  برای محدود کردن دسترسی کودکان.

 

2-ذخیره سموم بالقوه از جمله مواد پاک کننده ، داروها، و محصولات شیمیایی (مانند آفت کش ها و لوله بازکن ها ) دور از دسترس و خارج از دید کودکان .

 

3- نگهداری سموم در ظروف اصلی خود. آنها را به ظروف غذا مانند شیرها، قوطی قهوه، یا بطری های نوشابه و ..... انتقال ندهید.

 

4-مواد غذایی و سموم را بصورت جداگانه در کابینت های مختلف نگه دارید.

 

5-بازگشت همه محصولات به محل نگهداری بلافاصله پس از استفاده. محصولات را  از معرض دید فرزندتان در طول استفاده دور  نگه دارید.

 

6- با خیال راحت محصولات خانگی و داروهایی که قدیمی هستند و یا به طور منظم استفاده نمی شود را مهر و موم کنید،

 

7-هرگز محصولات مختلف را با هم مخلوط نکنید زیرا از آنها گازهای خطرناک متصاعد می گردد .

 

8-داروها ، ویتامین ها و مکمل ها نیز باید دور از دسترس کودکان باشد و در ظرف های مخصوص که در آنها براحتی توسط  کودکان باز نمی شود نگهداری شوند به خصوص در خانه افراد مسن که داروهای آنها بیشتر و به احتمال زیاد در آنها باز است و قفل ایمنی مخصوص کودک ندارد .

 

9-گیاهان داخل سالن را نیز دور از دسترس کودکان نگه دارید . برخی از آنها ممکن است سمی باشند .

 

10- کودکان را از مناطقی که به تازگی با آفت کش ها  سمپاشی و یا کود پاشی شده اند دور نگهدارید.

 

 

سه شنبه بیست و ششم 3 1394
(0) نظر
برچسب ها :
صفحه نخست پست الکترونیک وبلاگ تبیان
نوشته های پیشین
ازتاریخ 1396/03/22 تا تاریخ 1396/03/28 ازتاریخ 1395/12/15 تا تاریخ 1395/12/21 ازتاریخ 1395/12/8 تا تاریخ 1395/12/14 ازتاریخ 1395/12/1 تا تاریخ 1395/12/7 ازتاریخ 1395/11/22 تا تاریخ 1395/11/28 ازتاریخ 1395/11/15 تا تاریخ 1395/11/21 ازتاریخ 1395/11/8 تا تاریخ 1395/11/14 ازتاریخ 1395/11/1 تا تاریخ 1395/11/7 ازتاریخ 1395/10/22 تا تاریخ 1395/10/28 ازتاریخ 1395/10/15 تا تاریخ 1395/10/21 ازتاریخ 1395/10/8 تا تاریخ 1395/10/14 ازتاریخ 1395/10/1 تا تاریخ 1395/10/7 ازتاریخ 1395/09/22 تا تاریخ 1395/09/28 ازتاریخ 1395/09/15 تا تاریخ 1395/09/21 ازتاریخ 1395/09/8 تا تاریخ 1395/09/14 ازتاریخ 1395/09/1 تا تاریخ 1395/09/7 ازتاریخ 1395/08/22 تا تاریخ 1395/08/28 ازتاریخ 1395/08/15 تا تاریخ 1395/08/21 ازتاریخ 1395/08/8 تا تاریخ 1395/08/14 ازتاریخ 1395/08/1 تا تاریخ 1395/08/7 ازتاریخ 1395/07/1 تا تاریخ 1395/07/7 ازتاریخ 1395/06/22 تا تاریخ 1395/06/28 ازتاریخ 1395/06/15 تا تاریخ 1395/06/21 ازتاریخ 1395/06/8 تا تاریخ 1395/06/14 ازتاریخ 1395/06/1 تا تاریخ 1395/06/7 ازتاریخ 1395/05/22 تا تاریخ 1395/05/28 ازتاریخ 1395/05/15 تا تاریخ 1395/05/21 ازتاریخ 1395/05/8 تا تاریخ 1395/05/14 ازتاریخ 1395/05/1 تا تاریخ 1395/05/7 ازتاریخ 1395/04/22 تا تاریخ 1395/04/28 ازتاریخ 1395/04/15 تا تاریخ 1395/04/21 ازتاریخ 1395/04/8 تا تاریخ 1395/04/14 ازتاریخ 1395/04/1 تا تاریخ 1395/04/7 ازتاریخ 1395/03/22 تا تاریخ 1395/03/28 ازتاریخ 1395/03/15 تا تاریخ 1395/03/21 ازتاریخ 1395/03/8 تا تاریخ 1395/03/14 ازتاریخ 1395/03/1 تا تاریخ 1395/03/7 ازتاریخ 1395/02/22 تا تاریخ 1395/02/28 ازتاریخ 1395/02/15 تا تاریخ 1395/02/21 ازتاریخ 1395/02/1 تا تاریخ 1395/02/7 ازتاریخ 1395/01/22 تا تاریخ 1395/01/28 ازتاریخ 1395/01/15 تا تاریخ 1395/01/21 ازتاریخ 1395/01/8 تا تاریخ 1395/01/14 ازتاریخ 1394/12/15 تا تاریخ 1394/12/21 ازتاریخ 1394/12/8 تا تاریخ 1394/12/14 ازتاریخ 1394/12/1 تا تاریخ 1394/12/7 ازتاریخ 1394/11/22 تا تاریخ 1394/11/28 ازتاریخ 1394/11/15 تا تاریخ 1394/11/21 ازتاریخ 1394/11/8 تا تاریخ 1394/11/14 ازتاریخ 1394/11/1 تا تاریخ 1394/11/7 ازتاریخ 1394/10/22 تا تاریخ 1394/10/28 ازتاریخ 1394/10/15 تا تاریخ 1394/10/21 ازتاریخ 1394/10/8 تا تاریخ 1394/10/14 ازتاریخ 1394/09/22 تا تاریخ 1394/09/28 ازتاریخ 1394/09/15 تا تاریخ 1394/09/21 ازتاریخ 1394/09/8 تا تاریخ 1394/09/14 ازتاریخ 1394/09/1 تا تاریخ 1394/09/7 ازتاریخ 1394/08/15 تا تاریخ 1394/08/21 ازتاریخ 1394/08/8 تا تاریخ 1394/08/14 ازتاریخ 1394/08/1 تا تاریخ 1394/08/7 ازتاریخ 1394/07/22 تا تاریخ 1394/07/28 ازتاریخ 1394/07/15 تا تاریخ 1394/07/21 ازتاریخ 1394/07/8 تا تاریخ 1394/07/14 ازتاریخ 1394/07/1 تا تاریخ 1394/07/7 ازتاریخ 1394/06/22 تا تاریخ 1394/06/28 ازتاریخ 1394/06/15 تا تاریخ 1394/06/21 ازتاریخ 1394/06/8 تا تاریخ 1394/06/14 ازتاریخ 1394/06/1 تا تاریخ 1394/06/7 ازتاریخ 1394/05/22 تا تاریخ 1394/05/28 ازتاریخ 1394/05/15 تا تاریخ 1394/05/21 ازتاریخ 1394/05/8 تا تاریخ 1394/05/14 ازتاریخ 1394/05/1 تا تاریخ 1394/05/7 ازتاریخ 1394/04/15 تا تاریخ 1394/04/21 ازتاریخ 1394/04/8 تا تاریخ 1394/04/14 ازتاریخ 1394/04/1 تا تاریخ 1394/04/7 ازتاریخ 1394/03/22 تا تاریخ 1394/03/28 ازتاریخ 1394/03/15 تا تاریخ 1394/03/21 ازتاریخ 1394/03/8 تا تاریخ 1394/03/14 ازتاریخ 1394/03/1 تا تاریخ 1394/03/7 ازتاریخ 1394/02/22 تا تاریخ 1394/02/28 ازتاریخ 1394/02/15 تا تاریخ 1394/02/21 ازتاریخ 1394/02/8 تا تاریخ 1394/02/14 ازتاریخ 1394/02/1 تا تاریخ 1394/02/7 ازتاریخ 1394/01/22 تا تاریخ 1394/01/28 ازتاریخ 1394/01/15 تا تاریخ 1394/01/21 ازتاریخ 1394/01/8 تا تاریخ 1394/01/14 ازتاریخ 1393/11/8 تا تاریخ 1393/11/14 ازتاریخ 1393/11/1 تا تاریخ 1393/11/7 ازتاریخ 1393/10/22 تا تاریخ 1393/10/28 ازتاریخ 1393/10/1 تا تاریخ 1393/10/7 ازتاریخ 1393/09/22 تا تاریخ 1393/09/28 ازتاریخ 1393/09/15 تا تاریخ 1393/09/21 ازتاریخ 1393/08/1 تا تاریخ 1393/08/7
موضوعات
بدون موضوع (71)
صفحه ها
فیدها
آمار وبلاگ
تعداد بازدید : 690758
تعداد نوشته ها : 71
تعداد نظرات : 3
X